(no subject)
Aug. 14th, 2008 02:52 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
1.Кор. 2;11: «Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия».
Интересный текст. Дух Божий Павел рассматривает в сравнении с духом человеческим.
Вот еще: «А нам Бог открыл Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии».
Речь идет о Духе Святом – «Третьей Ипостаси» - поскольку: 1.Кор. 2;13 «возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным».
Духовное с духовным…. Видно, что Павел в тринитарном богословии был не очень подкован.
Феофилакт мусолит: «Таково, говорит, было это таинство и столь сокровенно что мы не могли бы познать его ни от кого, если бы не научил нас Дух, который знает и глубины Божий. Слово проницает показывает не неведение, но совершенное знание, подобно как и об Отце сказано: Ты испытуешь сердца (Пс.7:10), вместо: знаешь глубину сердец. Можно и так понимать: говорится, что Дух проницает тайны Божии, в том смысле, что Он услаждается созерцанием их. Совершенное знание Духа показывает и в последующих словах. Ибо как человеческий дух знает, что в человеке, так, говорит, и Дух Божий; знает, что принадлежит Богу. Отсюда узнаем, между прочим, что Дух не иной сущности в сравнении с Отцом, подобно как и дух человека не иной в сравнении с человеком».
Дух услаждается, больше ничего на ум не приходит – услаждение только «созерцанием их».
Духовное с духовным… А я в общем не против рассматривать природу человека в таком сравнении.
П.С. "Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа".
То есть человеческая полнота сейчас явно под угрозой.
(no subject)
Date: 2008-08-13 11:01 pm (UTC)Ну, мне не нравится Феофилакт.
Т.е. не сам он. А толкование его.
Причём не именно это место. А в целом. Слабое какое-то.
Вот так чувствую, что хотите, то и делайте.
Ну, понятно, что для своего времени и за отсутствием лучшего...
Ну, не нравится.
Хотя я и не против даже.
Там как-то особо и нечему возражать.
Совсем со мной плохо, да?
(no subject)
Date: 2008-08-14 03:50 am (UTC)не нравится Феофилакт
Date: 2008-08-14 05:13 am (UTC)Какой там Феофилакт, когда Троичность колеблют...
Re: колеблют
Date: 2008-08-14 07:06 am (UTC)ТиВи - рулит безусловно
Date: 2008-08-14 07:42 am (UTC)Re: ТиВи - рулит безусловно
Date: 2008-08-14 07:45 am (UTC)или гени-*я*.
как правильно по русски?
или гени-*я*
Date: 2008-08-14 08:10 am (UTC)Re: или гени-*я*
From:тоись, не, о так:
Date: 2008-08-14 08:10 am (UTC)Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: тоись, не, о так:
From:Re: ТиВи - рулит безусловно
From:Re: ТиВи - рулит безусловно
From:(no subject)
Date: 2008-08-14 07:36 am (UTC)Хотя как справочником я им пользуюсь часто, чтоб уточнить как в те далекие-далекие времена люди толковали Писание :)
(no subject)
Date: 2008-08-14 08:11 am (UTC)Один Давлатов.
(no subject)
Date: 2008-08-14 08:16 am (UTC)еще Павел и Иоанн и немношка Иаков с Петром !
как-то особо и нечему возражать
Date: 2008-08-14 09:20 am (UTC)Совсем со мной плохо, да?
Date: 2008-08-14 01:05 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-14 05:47 am (UTC)Игнатий, а вот ту фразу "понял и ли вы Меня? ... поэтому каждый книжник..." -
я так и не понял.
Ну не пойму, почему раз "вы _поняли_, что ангелы отделят добрых от злых", то "каждый книжник, наученный ..., _тоже отделит_ старое от нового".
(no subject)
Date: 2008-08-14 05:47 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-14 07:31 am (UTC)Ученики просят Христа объяснить притчу.
Там еще про купца с жемчужиной, невод, куда залетела разная рыба, и наконец про добрых от злых ангелами.
Поэтому я думаю что раз пошла речь о *разделении*, да еще вдобавок про уподобление Царству купцу с жемчужиной, то мне кажется логичным после "поняли вы?" считать так что тот кто все это *понял* - будет выносить барахло и новое и старое.
(no subject)
Date: 2008-08-14 07:34 am (UTC)и добавил про книжника, который тоже все понял *из книг*.
(no subject)
Date: 2008-08-14 07:44 am (UTC)Или выносит типа на переборку?
(no subject)
Date: 2008-08-14 07:52 am (UTC)*книжник* это выносящий.
связь не прямая, но *книжник* - наученный царству и апостолы, которые тоже *наученные* не опытно, а *разъясненной притчей*, в общем то - *выносить* должны, как я по и новое и старое.
я вот *выносить* предпочитаю плоско читать как выкидывать, но выносить это может быть и на рассмотрение предмета *из сокровещницы*.
ну там всякая рыба может залететь, но: "вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон" - ну то есть перебрали и выбросили.
всяко в итоге получается что речь идет о сортировке.
ну мож еще есть варианты, н я их не вижу.
(no subject)
Date: 2008-08-14 08:14 am (UTC)В полном смысле он не толкует, а приводит "в порядок" мысли Павла :)
(no subject)
Date: 2008-08-14 08:16 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-14 04:01 pm (UTC)И это он хорошо делает. В Хорошем смысле хорошо. :))
И такое ведь надо. Например, когда порядок в комнате наводят ничего нового не делают. Как справочник - да.
В основном именно так.
(no subject)
Date: 2008-08-14 03:58 pm (UTC)